Напишите нам в мессенджер

Написать

Аудио уроки по изучению болгарского языка

Какие перемены могут наступить в Вашей жизни, если Вы станете гражданином болгарии?Думаю, что смогу делать еще больше хорошых дел для Болгарии, например , как биолог смогу проводить свои исследования и развивать болгарскую науку. Какви промени смятате, че ще настъпят в живота Ви, ако бъдете приет за български гражданин? Мисля че, яз ще мога да правя още по-много добри неща за България, аз съм биоложка и ще мога да правя своите изследвания за просперитета на българската наука.

Болгарский язык для
начинающих

Свяжитесь с нами

1. Подпись проводящего интервью [ Транскрипция ]

Подпись, проводящего интервью Подпис на провеждащия интервюто

2. Подпись просящего (заявителя) [ Транскрипция ]

Подпись просящего Подпис на молитела

3. Какая дата сегодня? [ Транскрипция ]

Дата: 12 июня 2017 года Дата: 12 юни 2017 година

4. Скрываете ли Вы какие-нибудь факты? [ Транскрипция ]

Имеются ли данные или факты, которые Вы скрыли и/или не указали в Вашей просьбе, автобиографии и других документах, которые могли бы бить основанием для отказа в Вашей натурализации? Нет Има ли данни или факти, които сте укрили и/или не сте посочили в молбата си, автобиографията и другите документите, които, ако са известни биха били основание за оказ за натурализацията Ви? Не, няма

5. Это ваша первая попытка получить гражданство? [ Транскрипция ]

Это Ваша первая попытка получить болгарское гражданство? Да За първи път ли кандидатствате за придобиване на българско гражданство по натурализация? Да

6. Что изменит для Вас болгарское гражданство? [ Транскрипция ]

Какие перемены могут наступить в Вашей жизни, если Вы станете гражданином болгарии?Думаю, что смогу делать еще больше хорошых дел для Болгарии, например , как биолог смогу проводить свои исследования и развивать болгарскую науку. Какви промени смятате, че ще настъпят в живота Ви, ако бъдете приет за български гражданин? Мисля че, яз ще мога да правя още по-много добри неща за България, аз съм биоложка и ще мога да правя своите изследвания за просперитета на българската наука.

7. Назовите несколько официальных праздников в Республике Болгария [ Транскрипция ]

Можете назвать несколько официальных праздников Республики Болгария? День освобождения от османского ига, День болгарского образования, культуры и славянской письменности, День Соединения Болгарии, День независимость Болгарии Можете ли да изброите накои от официалните празници в Република България? Ден на Освобождението на България от османско иго, Ден на българската просвета и култура и на славянската писменост, Ден на Съединението на България, Ден на Независимостта на България

8. Располагаете ли Вы средствами для пребывания в Болгарии? [ Транскрипция ]

Располагаете ли средствами для обеспеченного пребывании в Болгарии? Да, я работаю и у меня хорошая зарплата. Разполагате ли със средства за осигуряване на издръжка в България? Да, аз работя и има достатъчна заплата.

9. Есть ли у Вас недвижимость на территории Болгарии? [ Транскрипция ]

Принадлежит ли Вам недвижимость на территории Болгарии? Да, у меня есть квартира в Варне. Притежавате ли недвижим имот на територията на България? Да, имам апартаменти във Варна.

10. Планируете ли Вы остаться жить в Болгарии? [ Транскрипция ]

Есть ли у Вас намерение остаться жить в Болгарии? Да, есть Имате ли намерение да се установите да живеете в България? Да, аз имам

11. Почему хотите получить болгарское гражданство? [ Транскрипция ]

Почему хотите получить болгарское гражданство? Я хочу здесь жить со своей семьей, продолжать работать и делать хорошие дела для Болгарии. Защо желаете да придобиете българско гражданство? Искам да работя тук, да живея тут с моето семейство и правя добре за България.

12. Были ли Вы осуждены? [ Транскрипция ]

Были ли Вы осуждены? Нет Осъждани ли сте? Не

13. Посещали ли Вы Болгарию? Когда именно? [ Транскрипция ]

Посещали ли Вы Болгарию? Когда и на протяжении какого времени? Да, я работаю здесь уже два года Посещавали ли сте България? Кога и за какъв период от време? Да , аз работя тук за две години

14. Имеете родных или близких, живущих в Болгарии? [ Транскрипция ]

Есть ли у Вас близкие родственники, которые живут и работают в Болгарии? Назовите их. Нет, у меня нет таких родственников. Имате ли роднини и близки, които живеят и работят в България? Посочете ги. Не, нямам

15. Есть ли среди Ваших родных кто-то, кто подавал запрос на болгарское гражданство? [ Транскрипция ]

Есть ли среди Ваших близких родственников – родителей, детей, братьев, сестер, ктото, кто просил о получении болгарского гражданства и сейчас проходит эту процедуру? Перечислите их имена и места рождения. Да, мой старший брат проходит процедуру получения болгарского гражданства, его зовут Петров Николай, он рожден 7 февраля 1982 года Имате ли близки роднини – родители, деца, братя, сестри, които са кандидатствали и са в процедура за придобиване на българско гражданство? Моля посочете имената и датата им на раждане. Да, моят по-голям брат Петров Николай е в тази процедура. Той е роден през 7 февруари 1982 година

16. Есть ли среди Ваших родственников граждане Болгарии? [ Транскрипция ]

Есть ли в Вашей семье люди, имеющие гражданство Болгарии? Пожалуйста, назвите их имена, их даты и места рождения. Да, моя бабушка имеет болгарское гражданство, ее зовут Мария Петрова, рождена 3 января 1926 года в городе Уфа Имате ли членове на Вашето семейство, които са български граждани? Моля посочете имената им, датата и мястото на раждане. Да, имам, моята баба е гражданка на България, тя се казва Мария Петрова и е родена през 3 януари 1926 година в град Уфа

17. Чем сейчас занимаетесь, где работаете? [ Транскрипция ]

Чем занимаетесь, где сейчас работаете? Я биолог, преподаю в Национальном университете в Велико Тырново. С какво се занимавате, каква е настоящата Ви месторабота? Аз съм биоложка, преподавателка съм в Велико Търновския национален університет.

18. Кто Вы по национальности? [ Транскрипция ]

Кто ви по национальности? Я - россиянка Каква е Вашата народност? Аз съм рускиня

19. Какая Ваша контактная информация, электронная почта [ Транскрипция ]

Контактная информация – номера телефона в стране и за рубежом, електронная пошта Връзки за контакт – телефони в страната и чужбина, електронна поща

20. Ваш постоянный адрес проживания [ Транскрипция ]

Постоянный адрес – г.Москва, улица Чехова сорок два, квартира пять Постоянен адрес – град Москва, улица Чехова номер четирийсет и два, апартамент пет

21. Гражданство [ Транскрипция ]

Гражданство (а) – Россия, Турция Гражданство(а) – Русия, Турция

22. Дата и место рождения [ Транскрипция ]

Дата и место рождения – 5 октября 1985 года в Москве Дата и място на раждане – Родена съм през пети октомври хиляда деветстотин осемдесет и пета година в град Москва

23. Ваше имя по документу, удостоверяющему вашу личность [ Транскрипция ]

Ваше имя по документу, удостоверяющему личность – Например, Петрова Елена Имена по документ за самоличност – Петрова Елена

24. Проведение интервью при подаче просьбы о получении болгарского гражданства [ Транскрипция ]

Для проведения интервью при подаче просьбы о получении болгарского гражданства За провеждане на интервю при подаване на молба за придобиване на българско гражданство

25. Добрый день, как Вас зовут? [ Транскрипция ]

Добрый день, как Вас зовут? Добрый день, меня зовут Елена Петрова Добър ден, как Ви е името? – Добър ден, името ми е Елена Петрова

26. Назовите дату и место своего рождения [ Транскрипция ]

Назовите дату и место своего рождения – Я родилась 5 октября 1985 года в Москве През коя дата и където сте родени?– Родена съм през пети октомври хиляда деветстотин осемдесет и пета година в град Москва

27. Гражданкой какой страны являетесь? [ Транскрипция ]

Гражданкой какой страны являетесь? – Россия Гражданка за коя страна сте? – Русия

28. Кто вы по национальности? [ Транскрипция ]

Кто вы по национальности? Я - россиянка Каква сте по народност? Аз съм рускиня

29. Какие у Вас есть близкие родственники? [ Транскрипция ]

Какие у Вас есть близкие родственники? У меня есть муж, сын, мать, отец, старший брат, две бабушки и один дедушка Какви членове имате на Вашето семейство? Имам мъж, син, майка, баща, батко, две баби и дядо

30. Есть ли в Вашей семье люди, имеющие гражданство Болгарии? [ Транскрипция ]

Есть ли в Вашей семье люди, имеющие гражданство Болгарии? Пожалуйста, назовите их имена, их даты и места рождения. Да, моя бабушка имеет болгарское гражданство, ее зовут Мария Петрова, рождена 3 января 1926 года в Варне. Один мой дедушка тоже был гражданином Болгарии, но он уже умер Имате ли членове на Вашето семейство, които са български граждани? Моля посочете имената им, датата и мястото на раждане. Да, имам, моята баба е гражданка на България, тя се казва Мария Петрова и е родена през 3 януари 1926 година във Варна. Моят един дядо още беше гражданин на България, но вече е починал

31. Владеет ли Ваша бабушка болгарским языком? [ Транскрипция ]

Владеет ли Ваша бабушка болгарским языком? Да, конечно, она всю жизнь прожила в своем родном городе Говори ли Вашата баба български език? Да, разбира се, защото всички живот тя живея в своят роден град

32. Расскажите, пожалуйста, о своей матери. [ Транскрипция ]

Расскажите, пожалуйста, о своей матери. Мою мать зовут София, она родилась в Варне в 1958 году. Она прожила в Варне до 18 лет, после чего уехала на учебу в Москву. В Москве она вышла замуж и сейчас имеет русское гражданство. Сейчас моя мать безработная. Разкажете, моля Вие, за Вашата майка. Майката ми се казва София и е родена във Варна през хиляда деветстотин петдесет и осма година. Тя живея във Варна докато стигна осемнайсет години. След това тя тръгна да следва за Москва. В Москва тя се омъжела и сега е гражданка за Русия. Сега моята майка не работя.

33. Расскажите, пожалуйста, несколько слов о Вашем отце. [ Транскрипция ]

Расскажите, пожалуйста, несколько слов о Вашем отце. Моего отца зовут Николай, он родился в Москве в 1955 году. Он есть гражданином России и работает в национальном университете Кажете, моля Вие, няколко думи за Вашият баща. Баща ми казва се Николай, той е роден в Москва през хиляда деветстотин петдесет и пета година. Той е гражданини на Русия и работя в национален университет.

34. Чем сейчас занимается Ваш старший брат? [ Транскрипция ]

Чем сейчас занимается Ваш старший брат? Мой старший брат сейчас живет в Бухаресте, не женат, официально работает в большой фирме, которая занимается продажей окон Какво сега прави Вашият по-голям брат? Моят по-голям брат сега живее в Бухарест, той не е женен,официално работя в голяма фирма, която продава прозореца

35. Расскажите, пожалуйста о Вашем муже. Чем он занимается? [ Транскрипция ]

Расскажите, пожалуйста о Вашем муже. Чем он занимается? Моего мужа зовут Георгий, он родился в 1981 году в Подмосковье. Окончил университет культуры и сейчас работает в Академии наук в Москве Кажете, моля Вие, за Вашият мъж, с какво той се занимават? Моят мъж се казва Георгий, роден е близ Москва през хиляда деветстотин осемдесет и първа година. Той свършил университет на културата и сега работи в Академията на науките в Москва.

36. Сколько лет Вашему сыну? [ Транскрипция ]

Сколько лет Вашему сыну? Ему 4 года На колко години е Вашият син? Той е на 4 години

37. Чем занимаются Ваши вторые бабушка и дедушка? [ Транскрипция ]

Чем занимаются Ваши вторые бабушка и дедушка? Моя бабушка и мой дедушка живут в России, в городе Уфа, они пенсионеры и уже не работают. Какво правят Вашите другите баба и дядо? Моите баба и дядо живеят в Русия, в град Уфа, те са пенсионери и вече не работят.

38. Есть ли среди Ваших близких родственников – родителей, детей, братьев, сестер, кто-то, кто говорит на болгарском? [ Транскрипция ]

Есть ли среди Ваших близких родственников – родителей, детей, братьев, сестер, кто-то, кто говорит на болгарском? Перечислите их имена и даты рождения. Да, моя мать, немножко говорит на болгарском, ее зовут София Петрова, она родилась в 1958 году Имате ли близки роднини – родители, деца, братя, сестри, които говорят български език? Моля посочете имената и датата им на раждане. Да, моята майка малко говори български, та се казва София Петрова и е родена през хиляда деветстотин петдесет и осма година

39. Есть ли среди Ваших близких родственников – родителей, детей, братьев, сестер, кто-то, кто бил осужден? [ Транскрипция ]

Есть ли среди Ваших близких родственников – родителей, детей, братьев, сестер, кто-то, кто бил осужден? Нет Имате ли близки роднини – родители, деца, братя, сестри, които са били осъждани? Не

Изучение болгарского
языка

Свяжитесь с нами

Самые выгодные предложения

Румынское гражданство
Румынское гражданство

Гарантированное получение гражданства Румынии в срок от 12 месяцев

Гражданство Болгарии
Гражданство Болгарии

Легальное оформление гражданства Болгарии без знания языка

Карта Поляка
Карта поляка

Получите полноценный ПМЖ в Польше с картой поляка

ПМЖ в Канаде
ВНЖ в Сербии

Оформите резидентство в Европе для себя и семьи за 1 месяц

+7 (964) 76-73-759

Открыть в Telegram Открыть в WhatsApp Открыть в Viber Позвонить
Скопировать